<menuitem id="5rptb"><i id="5rptb"></i></menuitem>
<menuitem id="5rptb"><i id="5rptb"></i></menuitem><thead id="5rptb"></thead>
<thead id="5rptb"></thead>
<thead id="5rptb"></thead>
<menuitem id="5rptb"></menuitem>
<thead id="5rptb"><del id="5rptb"><span id="5rptb"></span></del></thead>
<thead id="5rptb"><i id="5rptb"><span id="5rptb"></span></i></thead>
<menuitem id="5rptb"><i id="5rptb"><noframes id="5rptb">
<menuitem id="5rptb"></menuitem>
<thead id="5rptb"><del id="5rptb"></del></thead>
<menuitem id="5rptb"></menuitem>
<menuitem id="5rptb"></menuitem>

翻譯公司 北京翻譯公司

承載所托·坐享從容,打造北京翻譯業(yè)(yè)第一品牌!

北京翻譯公司報價(jià)(jià)

400-110-2909 ??手機:156-5245-7161 zoe@huanyuyida.com

房產(chǎn)(chǎn)證翻譯

    隨著(zhù)(zhù)著(zhù)(zhù)中國的發(fā)(fā)展,中國的房地產(chǎn)(chǎn)也逐步火熱起來(lái)(lái),從當時(shí)(shí)的幾千到幾萬(wàn)(wàn)一平,也有很多國外友人移居中國,也有華人在海外投資房產(chǎn)(chǎn)。那么房產(chǎn)(chǎn)證翻譯已經(jīng)(jīng)成為急需解決的一大問(wèn)(wèn)題,作為常見(jiàn)(jiàn)的公證業(yè)(yè)務(wù)(wù)之一的房產(chǎn)(chǎn)公證,包含房產(chǎn)(chǎn)買(mǎi)(mǎi)賣(mài)(mài)合同公證、房產(chǎn)(chǎn)繼承公證、房產(chǎn)(chǎn)轉讓公證、房產(chǎn)(chǎn)租賃公證等多項公證業(yè)(yè)務(wù)(wù),最近幾年,有些地方的公證機關(guān)(guān)還增加單位住房分配方案方面的公證業(yè)(yè)務(wù)(wù),確保住房分配的公平、公正。

    房產(chǎn)(chǎn)證翻譯范圍

    我們專(zhuān)(zhuān)業(yè)(yè)提供以下國家的房產(chǎn)(chǎn)證翻譯:美國房產(chǎn)(chǎn)證翻譯、英國房產(chǎn)(chǎn)證翻譯、法國房產(chǎn)(chǎn)證翻譯、德國房產(chǎn)(chǎn)證翻譯、意大利房產(chǎn)(chǎn)證翻譯、俄羅斯房產(chǎn)(chǎn)證翻譯、韓國房產(chǎn)(chǎn)證翻譯、日本房產(chǎn)(chǎn)證翻譯、西班牙房產(chǎn)(chǎn)證翻譯、葡萄牙房產(chǎn)(chǎn)證翻譯、加拿大房產(chǎn)(chǎn)證翻譯、澳大利亞房產(chǎn)(chǎn)證翻譯……等國家的簽證、移民所需材料的房產(chǎn)(chǎn)證翻譯。

    房產(chǎn)(chǎn)證翻譯語(yǔ)(yǔ)種

    房產(chǎn)(chǎn)證英語(yǔ)(yǔ)翻譯(包括中譯英,英譯中)、房產(chǎn)(chǎn)證韓語(yǔ)(yǔ)翻譯、房產(chǎn)(chǎn)證法語(yǔ)(yǔ)翻譯、房產(chǎn)(chǎn)證德語(yǔ)(yǔ)翻譯、房產(chǎn)(chǎn)證西班牙語(yǔ)(yǔ)翻譯、房產(chǎn)(chǎn)證葡萄牙語(yǔ)(yǔ)翻譯、房產(chǎn)(chǎn)證日語(yǔ)(yǔ)翻譯……等其他語(yǔ)(yǔ)種的房產(chǎn)(chǎn)證。

     

    房產(chǎn)(chǎn)證翻譯模板

    以下房產(chǎn)(chǎn)證英文翻譯模板為我公司制作的北京市房產(chǎn)(chǎn)證翻譯樣本。

    房產(chǎn)(chǎn)證封面翻譯模板 房產(chǎn)(chǎn)證登記頁(yè)(yè)翻譯模板

    中華人民共和國
    People’s Republic of China

    房屋所有權證
    Certificate of House Property Right

     

    中華人民共和國住房和城鄉建設部監制
    Made and Supervised by the Construction Ministry of People's Republic of China
    建 房注冊號:
    Building Registration Number :11001

    根據《中華人民共和國物權法》,房屋所有權證書(shū)(shū)是權利人享有房屋所有權的證明。
    In accordance with the Property Laws of the People’s Republic of China, the House Property Right Certificate is the proof of the obligee’s ownership of the house.

     

    登記機構:北京市住房和城鄉建設委員會(huì )(huì )(蓋章)
    Registration Authority: Beijing Municipal Housing and Rural & Urban Construction Committee (Seal)

    X 京 房權證 朝 字號:1203587
    X Beijing House Property Right Certificate Chao Zi 1203587
    房屋所有權人
    Owner of the house
    張毅
    Zhang Yi
    共有情況
    Co-ownership Circumstance
    共同共有
    Joint possession
    房屋坐落
    Location
    朝陽(yáng)(yáng)區和平街十區19號樓3層2單元306
    Room 306, Unit 2, Floor 3, Apt. 19, Zone 10 Heping Streest, Chaoyang District
    登記時(shí)(shí)間
    Date of registration
    2013-01-16
    January 16, 2013
    房屋性質(zhì)(zhì)
    Housing property
    商品房
    Commercial residential building
    規劃用途 住宅
    Residence
    房屋狀況Building Condition 總層數
    Total floors
    建筑面積
    Building area
    (㎡)
    套內建筑面積
    Building area in the suite
    (㎡)
    其他
    Others
    6 98.27    
           
    合計 98.27    
    土地狀況Land Condition 地號
    No. of land parcel
    土地使用權取得方式
    Through what way obtained the land-use right
    土地使用年限
    The term for land use
      有償(出讓?zhuān)?br /> Compensated transfer 年至
    年止
    From year to year
    附記
    Remarks

    共有人房屋所有權 共有份額
    趙四X京房權朝字第1203587號共同共有
    王五X京房權朝字第1203587號共同共有
    Co-owner HouseProperty Right Certificate No. Share of co-ownership
    Zhao Si X Beijing House Property Right Certificate No. 1203587 Joint possession
    Wang Wu X Beijing House Property Right Certificate No. 1203587 Joint possession

    已抵押
    Mortgaged
    2013-01-31



關(guān)(guān)于我們
聯(lián)(lián)系我們
關(guān)(guān)注我們

掃描添加
微信直接下單

国产香蕉97碰碰久久人人_乌克兰少妇XXXX做受野外_特黄大片又粗又大又暴_国产亚洲色婷婷久久99精品 日本免费一区二区三区视频_伦理片日本韩国电影三级在线观看_国产精品午夜寂寞视频_精品国产中文一级毛片在线看